* * *

Nous avons bâti des villes. Puis les avons démolies. Réduites en cendres. Nous avons éparpillé leurs murs et leurs églises. Avons réduit des peuples en esclavage. C'est avec fierté que l'on parle des souverains aux épées les plus puissantes. Puis nous avons nommé barbares les destructeurs. Nous nous sommes arrêtés confus face aux anciens murs. Nous avons creusé les fondations. Restauré les villes détruites.
Elles n'ont pas de routes. Aucun accès. Aucune armée ne peut les prendre. Les ennemis sont morts loin des murailles.
Nous avons bâti des routes, avons appelé les restaurateurs et mis sur pied d'égalité les religions.
Nous accédons toujours aux villes depuis le moment présent. Mais nous n'y parvenons jamais. On y parvient uniquement par le passé.

ANTOLOGIJA SRPSKE POEZIJE NA FRANCUSKOM JEZIKU
  Prevod: Boris Lazić, književnik i prevodilac Webmaster: Sky Seeker
  Urađeno u okviru sajta: www.tvorac-grada.cjb.net